Journalism Translation

Journalism translation covers the translation of articles and other content for magazines, newspapers, and news websites. This work often has tight deadlines, and accuracy is crucial.

The journalism translators on our team uphold the values of speed and accuracy. They work well under pressure and have a keen eye for detail. They have strong research skills, so they can ensure that all the facts in a story are accurately represented.  When translating impartial news articles, they remain objective in their transfer of information from one language to the other, staying as literal as possible to be sure that their voices do not affect the neutral reporting of a story while maintaining the natural flow of the text. In the case of more opinionated articles, such as op-ed columns, this involves the accurate translation of that opinionated tone in order to stay true to the intent of the original text.

The proper result of a journalism translation is a direct, factual text that is easy for anyone to read. It should be polished and ready for publication before the deadline. That is what you can expect us to deliver, every time.

For the past three decades, Prismatic Translation has established itself as a reliable partner for translation, including journalism translation services. With a team of more than 300 language specialists covering 35 languages, we offer a wide range of language services to some of the world’s most in-demand industries.

Journalism translation

Journalism translation is the translation of articles and other coverage for magazines, newspapers, and news websites. For this work tight deadlines are the norm, and accuracy is of top importance.

Our journalism specialists live by the tenets of speed and accuracy. They work well under pressure and pay close attention to detail. They have highly-developed research skills so they can make sure that none of the facts of a story get lost in translation. When translating impartial news articles, they remain objective in their transfer of information from one language to the other, staying as literal as possible to be sure that their voices do not affect the neutral reporting of a story, while maintaining the natural flow of the text. In the case of more opinionated articles such as op-ed columns, this involves the accurate translation of that opinionated tone in order to stay true to the intent of the original text.

The proper result of a journalism translation is a direct, factual text that is easy for anyone to read. It should be polished and ready for publication before the deadline. That is what you can expect us to deliver, every time.

Speaking your language

The Prismatic Translation team is made up of expert native writers and translators of 39 languages. They include:

Arabic

Albanian

Armenian

Bengali

Bulgarian

Catalan

Cebuano

Chinese

Creole

Croatian

Danish

Dutch

English

Farsi

French

Georgian

German

Greek

Hindi

Indonesian

Italian

Japanese

Lao

Malay

Norwegian

Panjabi

Polish

Portuguese

Romanian

Russian

Serbian

Spanish

Swedish

Tagalog

Tetum

Thai

Turkish

Ukrainian

Vietnamese

Arabic

Albanian

Armenian

Bengali

Bulgarian

Catalan

Cebuano

Chinese

Creole

Croatian

Danish

Dutch

English

Farsi

French

Georgian

German

Greek

Hindi

Indonesian

Italian

Japanese

Lao

Malay

Norwegian

Panjabi

Polish

Portuguese

Romanian

Russian

Serbian

Spanish

Swedish

Tagalog

Tetum

Thai

Turkish

Ukrainian

Vietnamese

Arabic

Albanian

Armenian

Bengali

Bulgarian

Catalan

Cebuano

Chinese

Creole

Croatian

Danish

Dutch

English

Farsi

French

Georgian

German

Greek

Hindi

Indonesian

Italian

Japanese

Lao

Malay

Norwegian

Panjabi

Polish

Portuguese

Romanian

Russian

Serbian

Spanish

Swedish

Tagalog

Tetum

Thai

Turkish

Ukrainian

Vietnamese

Prismatic Translation is a great choice for your journalism translation needs. We specialize in more languages than many other businesses, so you can be confident you’re getting a high-quality translation in your language, no matter how widely or infrequently it’s spoken.

Our journalism translation specialists can help you meet your deadlines for all kinds of publications:

Providing journalism translations for various industries

Different industries look to Prismatic Translation for help so that they can bridge the gap between publication and reader. Hear are just some of those industries

Other Services

Prismatic Translation can help you communicate more than just translating existing text. With our expert journalism translations, as well as a wide range of other services, we can help you or your business in many ways.

What sets us apart?

Ultimate quality control.

We work directly with linguists, not other agencies, for the best possible quality control. We form relationships with our linguists individually to best understand their strengths and weaknesses, so that we can choose the best person for each job.

We go the extra mile.

We handle large projects with tight deadlines, working around the clock to get your urgent projects done on time. Our lean, direct business model allows us to get things done faster and better.

We stay up to date.

We take advantage of the latest translation technology. This includes CAT (Computer-Assisted Translation) tools including Trados, Studio, Across and MemoQ, as well as design and desktop-publishing software such as Adobe Photoshop and InDesign.

We save you money.

When you work with us, there are fewer middlemen handling your files, so we can provide the best value for the price. Why pay for extra layers of middle management when you can get the same high quality for less?

We keep your info secure.

We use robust security measures, such as our centralized file-sharing system and expiring links, to keep your data safe. We follow GDPR protocols and require the same of our subcontractors via legally-binding agreements.

What sets us apart?

Ultimate quality control.

We work directly with linguists, not other agencies, for the best possible quality control. We form relationships with our linguists individually to best understand their strengths and weaknesses, so that we can choose the best person for each job.

We go the extra mile.

We handle large projects with tight deadlines, working around the clock to get your urgent projects done on time. Our lean, direct business model allows us to get things done faster and better.

We stay up to date.

We take advantage of the latest translation technology. This includes CAT (Computer-Assisted Translation) tools including Trados, Studio, Across and MemoQ, as well as design and desktop-publishing software such as Adobe Photoshop and InDesign.

We save you money.

When you work with us, there are fewer middlemen handling your files, so we can provide the best value for the price. Why pay for extra layers of middle management when you can get the same high quality for less?

We keep your info secure.

We use robust security measures, such as our centralized file-sharing system and expiring links, to keep your data safe. We follow GDPR protocols and require the same of our subcontractors via legally-binding agreements.

Want to get started? Request a quote for a quick response.